
- Posts: 6
- Joined: Fri Jan 17, 2020 11:26 pm
- Real Name: David Cologne
Hello,
I am using audio transcription very successful in Davinci Resolve Studio 19.1 Build 12. Only sometimes I get "funny" translations like today.
My 1.5 minute timeline needed minutes to transcribe (usually it's much faster). Instead of transcribing the audio completely it just starts good and then writes
"Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017"
You can see it on the attached screenshot. The woman (speaker, speaking in German) is speaking much more, but her last sentences are completely missing.
Usually text recognition from audio works great in German language. It looks like a bug in this fantastic feature.
To help investigating I made some more screenshots. When clicking on the transcription, you can see what parts of the timeline are responsible.
The screenshot ABOVE has a mistake: The arrow should begin at "Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017" a little bit higher!
So it looks like the (...) represents a lot of text, and the "Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017" is silence.
Is that bug known already at Davinci Resolve Team? Is there a workaround? In the changelog of the newest version (19.1.2) is no hint about improving transcription, only small changes, so I guess it's not about my version.
Thank you very much
David
I am using audio transcription very successful in Davinci Resolve Studio 19.1 Build 12. Only sometimes I get "funny" translations like today.
My 1.5 minute timeline needed minutes to transcribe (usually it's much faster). Instead of transcribing the audio completely it just starts good and then writes
"Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017"
You can see it on the attached screenshot. The woman (speaker, speaking in German) is speaking much more, but her last sentences are completely missing.
- 2025-01-10 133403.png (469.5 KiB) Viewed 626 times
Usually text recognition from audio works great in German language. It looks like a bug in this fantastic feature.
To help investigating I made some more screenshots. When clicking on the transcription, you can see what parts of the timeline are responsible.
- 2025-01-10 135220.png (581.56 KiB) Viewed 626 times
The screenshot ABOVE has a mistake: The arrow should begin at "Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017" a little bit higher!
- 2025-01-10 135344.png (725.67 KiB) Viewed 626 times
So it looks like the (...) represents a lot of text, and the "Untertitel im Auftrag des ZDF, 2017" is silence.
Is that bug known already at Davinci Resolve Team? Is there a workaround? In the changelog of the newest version (19.1.2) is no hint about improving transcription, only small changes, so I guess it's not about my version.
Thank you very much
David